Статья опубликована в №38 (109) от 03 октября-10 октября 2002
Культура

Пляски под язык

 Анастасия ПОСТНИКОВА. 03 октября 2002, 00:00

Они запели «Ой, создай, небо, дождичка:» - и хлынул ливень

Обращение к фольклору своей или какой-либо другой страны считается своеобразным изыском в наше время. Многие музыкальные и танцевальные коллективы используют в своём творчестве народные мотивы или пытаются вплести в общую сетку настроения некий фольклорный элемент. Но делают они это зачастую с полным незнанием или непониманием истинного звучания, имея представление только об избитой, известной всем и каждому мелодике.

Типичный пример - танец крако-вяк, мелодия которого извест-на во всём мире, но танцуют его в каждой стране по-своему. Поляки уже практически перестали удивляться всевозможным его интерпретациям. В связи с этим возникает вопрос: можно ли называть фольклорными коллективы, которые поют или танцуют «старое на новый лад» и одевают богатые, сверкающие, словно на клубной вечеринке, костюмы? Сложно сказать. Пожалуй, разобраться в этом может только специалист, хорошо знакомый с народными корнями. По мнению Галины Березиной - художественного руководителя фольклорного ансамбля «Уграда», - «многие группы, особенно танцевальные, делают программы a la фольклор, но это ещё не повод называть их народными». Коллектив г-жи Березиной недавно вернулся из Польши, где принимал участие в двадцатом международном фестивале фольклора «Зелена-Гура» и получил лауреатство.

- Как организаторы польского фестиваля узнали о вас?

- Дело в том, что Псков принимает участие в фестивальном движении, и в администрацию области пришло приглашение, в котором ансамблю «Уграда» предлагалось съездить в Польшу. Наш коллектив стал победителем всероссийского фольклорного конкурса «Традиция», который проходил в феврале этого года в Великом Новгороде. Именно с этой программой мы отправились в Зелена-Гуру. С нами также ездили гусляры и вокальный квартет «Вечёрка» из Локни, но выступали мы все под единым названием «Уграда».

- Кто финансировал поездку?

- Областной центр народного творчества оплачивал дорогу и всевозможные связанные с ней расходы, а поляки - наше проживание, питание и всё прочее на своей стороне. В Польше существует фестивальное движение, которое занимается, в том числе, и финансированием праздников.

- Что можно сказать об организации такого масштабного действа?

- Поляки молодцы хотя бы потому, что они устраивают такие фестивали. И, нужно сказать, у них это действительно получается. Средства массовой информации ежедневно, даже ежечасно делали репортажи о проведении фестиваля. У нас брали интервью, как для печатной прессы, так и для телевидения. Мы привезли с собой в Россию массу вырезок из польских газет, освещавших праздник.

За эту поездку мы, можно сказать, повидали полмира, потому что в фестивале участвовало 14 команд из разных стран. Там были индусы и шотландцы, испанцы, точнее баски (те, что живут практически на границе между Испанией и Францией), и португальцы, множество поляков. Даже наши собратья с Украины приехали. То есть мы, как и все жители Зелена-Гуры, смогли увидеть культуру разных народов.

- Как складывались отношения с другими командами?

- Все наши дети подружились. Особенно, конечно, с украинцами. Глядя на ребят, поляки шутили: «Посмотрите, Советский Союз снова объединяется!» Атмосфера была очень тёплая и дружеская. Ведь люди, увлечённые своими традициями, несмотря на их огромные различия, всегда найдут общий язык. Не было ничего, что могло бы вызвать противоречия между командами. Если ты уважаешь свои корни, то, естественно, будешь уважать и чужие.

- Расскажите о выступлениях команд из других стран. Что произвело на Вас наибольшее впечатление?

- Надо заметить, что команды удивительно передали колорит каждой страны. Самое яркое впечатление - шотландцы. Они, мне кажется, и по менталитету нам ближе, ведь северные народы отличаются неким особым спокойствием. Исполнялись традиционные танцы под волынку - уникальный и до такой степени громкий инструмент, что ему не требуются ни микрофоны, ни усилители. Впечатлили также их национальные юбки - кильты. Причём, нам показали, каким образом их создают. На одну юбочку уходит десять метров ткани, часть которой используется как накидка. Новостью для нас было то, что одевают её лёжа. Довольно любопытная картина!

Индусы, конечно, потрясли своей уникальной культурой. У них всё другое: другие ритмы, пластика, звуки. И ничего общего с индийскими сериалами, которые нам показывают по телевидению!

Поляки поразили своими яркими ткаными костюмами, которые они меняют на каждый танец. Одна юбочка от этого костюма весит примерно десять килограмм, а смотрится изумительно!

Португальцы привезли самый настоящий народный коллектив. Его особенность в том, что в Португалии ещё жива фольклорная традиция. Они танцуют так же, как танцевали их мамы и бабушки, и так же будут танцевать их дети и внуки. Нам же приходится восстанавливать эту традицию и профессионально обучать детей народным песням и пляскам, чтобы сохранить эту немаловажную часть культурного наследия.

- Какова идея фестиваля?

- Организаторы, в первую очередь, хотели добиться чистоты, истинности звучания. То есть никакой электронной музыки, ничего искусственного, всё должно быть натуральным. Мы ездили без оркестра, и представляли нас следующим образом: «Послушайте древнейший из всех музыкальных инструментов - человеческий голос». Идея нашей программы заключалась в том, чтобы показать традиционные для Пскова пляски под язык. Танцоры исполняли свои партии под вокальное сопровождение девушек, под их песни. Благодаря этому мы значительно выделились среди остальных участников.

- Как Вас принимали в Польше?

- Принимали «на ура», потому что то, чем мы занимаемся, - архаичная тема. В жюри находились этнографы из Варшавы и Германии, которые были поражены нашим звукоизвлечением и как специалисты смогли по достоинству его оценить. Что касается зрителей, то мы не давали им расслабиться, потому как вся наша программа построена на диссонансах. Представьте себе: купальская ночь, горит костер, всеобщее гуляние. Невозможно удержаться, чтобы самому не пуститься в пляс вместе с нами!

В последний фестивальный день состоялось всеобщее шествие, которое было ознаменовано праздником виночерпия. Дело в том, что Зелена Гура - самый северный город, где производилось вино (сейчас уже не производится). Каждый участвующий в этом шествии должен был подарить празднику какой-нибудь танец, пляску или что-то ещё. Собралось огромное количество людей, причём не только жителей Зелена-Гуры, но и приезжих, и было видно, как все радуются. Счастливые улыбки не сходили с их лиц! Неудивительно, ведь им преподнесли такой редкий подарок - полпланеты прошло перед ними по улице!

- Сколько выступлений у вас было в Польше?

- Программа была очень напряжённой. Нам дали только один день на то, чтобы расслабиться, посмотреть город. А так практически каждый день было по два концерта. Мы объездили все окрестные города: Губин, Сулехув, Нова-Суль и другие. Выступали мы и в различных клубах, например, «Роза де Люсьен», где собираются любители современной музыки, и «Гарлем». Последний из них джазовый. Таких клубов, как «Гарлем», всего двести во всём мире и только двадцать из них находятся в Европе, остальные же - в Америке. Нужно заметить, что принимали нас очень хорошо, несмотря на специфику этих мест.

- Получили ли Вы какие-нибудь приглашения после фестиваля?

- Безусловно. Нас хотят видеть на фестивале в Белостоке (Польша), на Украине, в Португалии. Мы тут же получили приглашение от шотландцев съездить в Эдинбург на следующий год. Правда, мы их тоже пригласили, т. к. не можем пропустить 1100-летие любимого города и собираемся подготовить новую программу.

- И что же, к нам на следующий год приедут шотландцы?

- Кто знает, ведь человек предполагает, а Бог располагает. Мы будем работать над этим.

- Как давно существует «Уграда»?

- Коллектив как творческое объединение существует с 2000 года на базе областного центра народного творчества. Все наши ребята - выпускники студий дома детского творчества. Программа наша родилась год назад как итог взаимодействия фольклорной и хореографической студий, руководителями которых являются Татьяна Паршенкова и Ирина Белотелова.

- Откуда Вы черпаете материал?

- Материал исключительно псковский, никаких общероссийских источников. В этом и есть наша отличительная черта. Мы работаем со своей северо-западной традицией и используем материалы экспедиций Санкт-Петербургской консерватории.

- Каков возрастной состав участников коллектива, и как они относятся к своему занятию?

- В «Уграде» работают только молодые ребята, которые, так же, как и все остальные, ходят на дискотеки и слушают современную музыку. Но они знают русские, а если быть точнее, псковские традиции, потому что занимаются их изучением с восьми - девяти лет. «Уграда» для них - работа, увлечение, как хотите. Но, если брать шире, то, скорее всего, это образ жизни. К этому мы собственно и стремимся: чтобы каждый ребёнок в нашем городе гордился тем, что он - пскович.

- Вы поёте обрядовые песни. А случалось ли, что силы природы откликались на ваш призыв, как в древние времена?

- Хотите верьте, хотите - нет, но на заключительном гала-концерте в Польше произошёл очень интересный случай. Всем командам дали по семь минут, чтобы представить себя. Наши девочки вышли и запели купальскую песню «Вышли девки-раздурёнки:». В этот момент начал крапать дождь. А когда они перешли ко второй «Ой, создай, небо, дождичка:» - ритуальной песне-заговору, - то хлынул самый настоящий ливень. Нужны ли ещё какие-нибудь доказательства магической силы заговора и русской фольклорной традиции!

Анастасия ПОСТНИКОВА.

Данную статью можно обсудить в нашем Facebook или Вконтакте.

У вас есть возможность направить в редакцию отзыв на этот материал.