Статья опубликована в №14 (283) от 12 апреля-18 апреля 2006
Культура

Для каламбурщиков not net

Переход с английского музыкального на русский ментальный с диссертацией на испанском
 Артем Корюшкин 12 апреля 2006, 00:00

Переход с английского музыкального на русский ментальный с диссертацией на испанском

Издревле сложилось так, что в рамках определенного искусства существуют свои правила, нарушать которые не рекомендуется и даже возбраняется. Отсюда получается, что кто бы ни брался за ту или иную творческую деятельность, ему приходится действовать либо по существующим правилам, либо выдумывать свои – тоже правила. О том, что можно и, даже лучше, смешивать разные составляющие, додумались только в XX веке.

Анастасия Кель, флейта.
Фото: Александр Тимофеев.
Подобным культурным порождением сугубо прошлого столетия является питерская группа «NotNet», заехавшая на выходных в Псков с целью выступления в клубе «TIR».

Еще до концерта посетителей интриговала пустая сцена, уставленная стойками для микрофонов. В воздухе висел немой вопрос: уж не хор ли собирается тут петь? Однако вышедшие на TIRовские подмостки участники в количестве семи человек развеяли сомнения по поводу хора, но заронили в ума людей еще больше вопросов. Помимо вполне привычных для этой сцены барабанщика и басиста (Илья Павлюченко и Константин Самоловов, засветившихся еще в группе «Vmesto рыбалки», совсем уже свои привычные люди J), а также лидера группы Михаила Левина (ну, гитарой-то нас не напугаешь), к тоскующим микрофонным стойкам вышли девушки со скрипкой, флейтой и саксофоном, и к ним присоединился аккордионист.

Ожидания изменились после того, как музыканты заиграли нечто мелодичное, до боли знакомое, напоминающее по большей части фолк. Усилившиеся балаганно-мелодичные мотивы отдаленно напомнили творчество небезызвестных групп «Аквариум» и «Мельница». Приятные переливы флейты, размежеванные гитарой, басом и аккордионом, привнесли в мелодию совершенно разные интонации, составившие в итоге музыкальный стиль «NotNet».

В одной композиции встречаются то элементы джаза, то рока, то совсем авангардное звучание, способное тягаться по эмоциональной силе со звуками распиливаемого рояля. По словам Михаила Левина, «NetNot» играет экспериментальный поп, то есть популярную музыку, в которую включены элементы различных музыкальных направлений.

Душевная, почти средневековая, музыка, явно навеянная ирландцами, сильно контрастирует с веселыми текстами, в которых сочетаются строчки, достойные русской классики с откровенно стебовыми компонентами, свойственными разве что футуристам или современным поэтам-хохмачам. Своим звучанием «NotNet» смахивают на эдаких средневековых бардов, которые от нечего делать воспевают все и вся, доводя большую часть образов до абсурда. Вот и получается, что вокалистка Марина Кравец поет некую бессмыслицу в духе «такая вот оказия, еду на Камазе я», вызывающую улыбки у посетителей клуба, и вполне серьезные песни со всякого рода двусмысленностями, наводящими на размышления о нелегкой судьбе художников-аниматоров:

«Мы анимируем с утра до вечера
Выпьем «Немирова» и станет легче нам,
Ромашки спрятались, поникли лютики,
Как надоели мне все эти мультики!»

Всеволод Москвин, аккордеон.
Фото: Александр Тимофеев.
Лирические отступления от лица лидера группы в духе: «Сижу с девушкой в романтической обстановке, а она говорит: «Как все прекрасно!» Тут я понимаю, что она дура» и вовсе уводят куда-то в сторону, приближая слушающих к совсем земным проблемам взаимоотношений полов.

В то же время песни на чуждом русскому слуху английском языке оказались куда более серьезными и соответствующими приятной музыке. Дело в том, что в начале своей карьеры «NotNet» начинали с английских песен, но, как и сложилось в нашей стране, их мало кто понимал. После многочисленных жалоб публики группе пришлось частично прибегать к родному языку. Хотя даже с переходом на русский, как видно, понимания в песнях, на первый взгляд, ненамного больше. Однако, как ни крути, английский текст позволяет обращать больше внимания на музыку.

В каждом тексте кроется хитрая игра слов и смыслов. Михаил Левин пояснил, что пишет диссертацию по каламбурам в испанском языке и потому ему близка особая лингвистическая игра, отразившаяся и в многоярусном названии группы. По словам лидера группы, стебовый элемент входит в его мировоззрение.

NotNetовская картина мира нисколько не смутила публику «TIR’а», разделившуюся на тех, кому группа понравилась, и тех, кто в особый восторг не пришел. Но тут уж ничего не поделаешь.

Эстетика музыкантов не направлена на какую-то определенную группу людей, поскольку даже поклонники фолка вполне могут закрутить носами, услышав тексты про КамАзы и мультики. Как-никак, ожидания не оправдываются, даже у меня подобная музыка не вяжется с текстами, иногда вызывающими дикий хохот в толпе. Хотя и в этом есть своя прелесть, своего рода приятный элемент неожиданности. Правда, он сродни тому, как если бы посреди красивых естественных лесов, с которыми обычно ассоциируется фолк-музыка, мы повстречали бы «Макдональдс». Неожиданно, но изголодавшемуся путнику – приятно.

Подкрепившись новыми смыслами, можно продолжить путешествие по музыкальным лесам «NotNet», приносящим все больше и больше знакомых звуков – таких, как почти забытые мелодии из советских мультфильмов или старых шлягеров. Не удивительно, что музыка быстро западает в душу, а тексты легко запоминаются. Что тут запоминать?! Так запоминайте:

«Мне уж не снится твоя поясница, прости.
Маки короче, и дети не прочь подрасти.
Гости, не зная, пришли, а хозяин в пути.
Так уж бывает: уйдет, а потом не найти».

Артем КОРЮШКИН.

Данную статью можно обсудить в нашем Facebook или Вконтакте.

У вас есть возможность направить в редакцию отзыв на этот материал.