Статья опубликована в №33 (53) от 23 августа-29 августа 2001
Общество

Русские учителя в странах Балтии
хотят сохранить язык и культуру

  23 августа 2001, 00:00

В Пушкинских Горах целых две недели работает семинар в рамках программы «Соотечественники – партнерство в образовании». Программа эта направлена прежде всего на сотрудничество и сближение образовательных систем России и русских школ Эстонии, Латвии и Литвы. Семинар традиционно проводит Псковский областной институт повышения квалификации работников образования. Подробности от Людмилы Фомичевой, ректора института, накануне открытия семинара:

- Программа и наш семинар - часть государственной политики по отношению к соотечественникам, которые находятся сейчас за пределами России. Они оторваны от России, от нашей культуры, истории и нашей системы образования. Поэтому семинары, проходящие в городах России, способствуют повышению уровня квалификации преподавателей в русских школах этих стран. Для Псковской области, да и в целом для всего северо-западного региона, ближе проблема русских школ в Прибалтике. Учителя там стараются объединиться в различные общественные организации, которые бы отстаивали их права и сотрудничали с российским правительством.

Следует отдать должное, правительство России не на словах, а на деле занимается данной проблемой. С нашей стороны эту программу курируют комиссия по делам соотечественников при Госдуме, Министерство по делам федерации, национальной и миграционной политики, администрация области и, естественно, псковский институт.

На семинаре в Пушкинских Горах нашим гостям будет предложена очень обширная программа. Она включает в себя обучение по новому блочно-модульному методу, отдых на туристской базе и богатый культурный обзор пушкинских мест. Если говорить об образовательной программе, то здесь будут применяться современные технологии проведения курсов, лингвистический анализ и разделение стран на группы, что позволит работать с каждой страной, учитывая сложившуюся в ней систему образования.

По сути, гости откроют для себя современную русскую литературу, поэзию «серебряного века», творчество Блока, Пастернака, узнают новые имена. Они будут находиться в атмосфере живого родного литературного языка, что уже счастье для людей, окруженных иностранной речью .

На этот семинар съехались более 160 преподавателей русского языка и литературы, а также учителя начальной школы. Начальная школа - главная образовательная база, закладывающаяся в сознание ребенка. От того, на каком языке ребенок начнет читать и писать, будет зависеть его будущее. Квалифицированная начальная школа жизненно важна для русских школ в Прибалтике.

- Почему для выполнения столь серьезной задачи был выбран в качестве ведущего именно Псковский институт повышения квалификации?

- Во всем северо-западном регионе эта почетная миссия была возложена именно на наш институт, несмотря на то, что помимо нас существуют институты повышения квалификации и в других городах, а в Санкт-Петербурге находится крупнейший Педагогический университет имени Герцена. Тем не менее, выбрали именно нас, учитывая высокий профессионализм сотрудников нашего института и четко продуманную нами программу педагогических курсов для учителей Эстонии, Латвии и Литвы. Она основана на персональном подходе к каждому учителю как к взрослому специалисту, а не студенту, что предлагается в Герценском университете.

Тем временем в Пушкинских Горах начались учебные будни для балтийских учителей и будни трудовые для преподавателей института. Так или иначе, суровыми их назвать нельзя, потому что, по словам учителей, процесс обучения новейшим методикам преподавания уроков на родном языке доставляет им истинное удовольствие.

Ну, а в свободное время на Пушкиногорской турбазе становилось очень тихо, так как все учителя уходили на многочасовые экскурсии. Все же мне удалось побеседовать с руководителями эстонской, латвийской и литовской групп.

Людмила Полякова, председатель объединения учителей русских школ Эстонии, главный редактор газеты «Учитель»:

- На самом деле русские школы существуют на эстонской земле испокон веков. До революции в Эстонии существовали императорские школы, выпускники которых блестяще говорили на множестве языков мира! В советское время в Эстонии, как и во всем СССР, утвердилась прочная единая система образования. После перестройки в Эстонии осталось 112 школ, ведущих преподавание на русском языке. Школы в основном государственные, следовательно, меняется государство, меняется и школа.

Разумеется, за это время в эстонской школе произошли очень большие преобразования. Появились новые учебные программы, у нас есть свои курсы повышения квалификации, выпускаются новые методические пособия. Однако, существует огромное количество проблем. Прежде всего Эстония усиленно, невзирая ни на что, стремится к моногосударственности, стремление это выражено и в образовании. Уже с 2007 года на родном языке в русской школе будет преподаваться лишь 40 % от общего числа учебных предметов. До минимума уже сейчас сокращены часы, отведенные на русский язык и литературу. Хронически не хватает методических пособий, разрешены только учебники, изданные в Эстонии, но они, мягко говоря, безграмотные. Даже те российские учебники, которые нам безвозмездно выделяет правительство России, распространяются среди учеников почти подпольно. В библиотеке их выставить нельзя. Но самое неприятное, что большинство учителей не знает эстонского языка, а многие просто не могут и не хотят его учить. Таким образом, вы видите, что проблем огромное количество, и все они требуют решения.

- Как вы оцениваете роль этого семинара в Пушкинских Горах?

- Самым положительным образом. Я совершенно искренне хочу выразить благодарность всем организаторам программы, а особенно сотрудникам Псковского института. Они подготовили блестящую программу, материал отлично систематизирован и легко усваивается в сознании. Честно говоря, за все годы существования программы мы получили настоящее второе образование.

Светлана Гущина, вице-президент латвийской ассоциации преподавателей русского языка и литературы:

- Принятые недавно законы Латвии о гражданстве и образовании существенно изменили ситуацию. Согласно закону об образовании, с 2004 года вся школьная программа, за исключением русского языка и литературы, будет преподаваться на латышском языке.

В знак протеста на площади в Риге устроили масштабный митинг простые молодые люди, категорически не желающие мириться с подобным законом. Правительство Латвии старается идти нам навстречу, предлагая различные модели этого закона, но по существу они отличаются только классами, с которых начнется преподавание на латышском языке. Так что, можно говорить, что учителя Латвии поставлены в такие условия, когда из двух зол надо выбирать меньшее.

Ольга Горшкова, руководитель литовской группы, член совета соотечественников при Госдуме РФ:

- Хочу напомнить, что на программе «Соотечественники – партнерство в образовании» сотрудничество между Россией и балтийскими странами не заканчивается. Запланировано, да уже и проводится огромное количество иных мероприятий. Например, организация летнего отдыха литовских, латвийских и эстонских детей в Невельском районе. И планы у нас грандиозные, и я надеюсь, что все они сбудутся.

И на последок состоялся вот такой разговор с преподавательницей русской школы из Эстонии:

- Молодой человек, о чем вы говорите. Уровень эстонского образования раз в десять ниже российского. Мы здесь, на семинаре, как дети, узнаем новую русскую литературу и даже родной русский язык. Наши выпускники не в состоянии поступить ни в один российский вуз. Слабо преподаются не только предметы гуманитарные, но и естественно-технические.

И вообще не записывайте мое имя. Мало ли что.… Извините…

Игорь ЗИНАТУЛИН.
Пушкинские Горы.

Данную статью можно обсудить в нашем Facebook или Вконтакте.

У вас есть возможность направить в редакцию отзыв на этот материал.