Статья опубликована в №32 (654) от 21 августа-27 августа 2013
Общество

Ad absurdum

Надо обладать буйной фантазией, чтобы усмотреть в труде Геббельса влияние Гёте и Достоевского
Алексей СЕМЁНОВ Алексей СЕМЁНОВ 30 ноября 1999, 00:00

Надо обладать буйной фантазией, чтобы усмотреть в труде Геббельса влияние Гёте и Достоевского

СУПЕРИЙ. Я сошлю вас на галеры, вы – карточный шулер!

ПОРУЧИК ЗЕЛИНСКИЙ. Так точно, господин генерал!

СУПЕРИЙ. Я и не таких сажал на кол под Горным Персеполем Галицийским, станция Нижняя Шренява, вы, неудавшийся пряничный рыцарь, вы, кретиноподобный осколок кретиноидальной кретинократии, вы, скретиневшаяся креветка.

ПОРУЧИК ЗЕЛИНСКИЙ. Как прикажете, господин генерал.

Славомир Мрожек. Пешком.1980 г.

Один из героев пьесы Славомира Мрожека «Танго» видит в свободе «бардак, где ничего не работает, потому что всё позволено». 15 августа 2013 года Мрожека не стало. Но в том мире, который оставил польский драматург-абсурдист, абсурда [ 1] с каждым днём становится всё больше.

ФОбложка книги Й. Геббельса «Михаэль. Германская судьба в дневниковых листках». М., изд. «Алгоритм», 2013.

Любителей хаоса в мире не так много. Тот или иной порядок предпочитает абсолютное большинство. Но в почти безразмерное понятие «порядок» люди вкладывают всё, что угодно. Герой пьесы «Танго» склонился к террору. Иначе, по его мнению, не заставить мать надеть приличное платье, и вообще, люди потеряли страх, приличных слов они не понимают, и пора бы уже приступить к решительным действиям, пускай даже они кажутся неприличными. Но с людьми иначе нельзя, потому что они – люди.

Что-то похожее происходило в Европе, в частности – в Германии, в начале 20-х годов ХХ века, когда будущий рейхсминистр народного просвещения и пропаганды Германии и будущий президент имперской палаты культуры Йозеф Геббельс сочинял роман «Михаэль. Германская судьба в дневниковых листках». В 1923 году он роман закончил, а в 1929 году издал на немецком языке.

На русском языке «Михаэль» Геббельса издан только что, в 2013 году в издательстве «Алгоритм». [ 2]

Книга подоспела на прилавки столичных магазинов вовремя. Это доказательство того, что в современной России существует безграничная свобода слова. «Михаэль» Геббельса в списке запрещенной литературы отсутствует и, значит, – издают и продают его по закону. Пока не будет доказано обратное.

А когда будет доказано – всё уже раскупят, хотя читать там нечего. Всё самое впечатляющее напечатано не под обложкой, а на обложке.

Обложка выдержана в красно-бело-чёрных тонах.

Книга издана в серии: «Проза великих».

Не ничтожных, не великих злодеев, а просто – великих.

Великим прозаиком Геббельса назвать трудно.

В аннотации к русскому изданию сказано: «Прежде всего, этот роман представляет собой юношескую, во многом наивную, но, в то же время, и дерзостную ориентацию на предшествующие поколения литераторов: романтиков, реалистов, символистов, экспрессионистов. Юношеская незрелость обусловливает восторги, откровенность, непосредственность мышления и чувств автора, его постоянно оттачивающуюся афористичность, что находит сильное отражение в тексте. Роман проникнут осязаемым влиянием Гёте, Ницше, Достоевского, Евангелия».

Надо обладать буйной фантазией, чтобы усмотреть в труде «юноши»-Геббельса (книгу он закончил в 27 лет, а переработал в 32 года) влияние Гёте или Достоевского. Но, по-видимому, издатели на таких вот «буйных» и рассчитывают.

«Я прижал Ивана Войнаровского к земле: в нём я преодолел русского человека, – пишет Геббельс в романе «Михаэль». – Я освободил самого себя: освободил в себе германского человека. Теперь мы оба стоим, как непримиримые соперники один против другого».

Убить русского в себе и в других, освободиться от «русского дьявола», – такова одна из идей романа. Почему бы не напечатать его по-русски и не издать в России? Пока ещё живы те, кого фашисты уничтожали, но до конца, как собирались, не уничтожили.

Позднее Геббельс принялся освобождаться от «русского дьявола» уже на практике, погубив вместе со своими сообщниками миллионы жизней.

Присутствует в «Михаэле» и другая часть нацистской идеологии. В частности, там есть такие разглагольствования: «Христос – первый по размаху противник евреев… Он объявил им войну. Поэтому еврейство убрало Его с дороги. Ибо Он перетряхнул до основания их грядущее мировое господство. Еврей – это ложь в человеческом обличье…».

По каким-то другим поводам депутаты российской Госдумы реагируют мгновенно, после чего испуганные книготорговцы, не дожидаясь прокурорских проверок и решений судов, изымают показавшиеся депутатам подозрительные книги из продажи.

Книги Геббельса, по-видимому, депутатов первоначально не очень смутили. [ 3] Да и чего смущаться? Это же не оппозиционная листовка. Геббельс ничего не писал о «дочках Собянина».

Для нынешних российских властей он безвреден, а, в каком-то смысле, полезен. Не случайно же почти одновременно с появлением романа Геббельса Замоскворецкий суд приговорил антифашиста Игоря Харченко к трём с половиной годам колонии строгого режима за нападение по мотивам ненависти к «социальной группе националисты», а именно за то, что он якобы напал на русских националистов – Владимира Жидоусова и Владлена Сумина.

Судебные разбирательства очень напоминали наиболее абсурдистские пьесы в духе Мрожека. Музыканта Игоря Харченко во время нападения видели десятки людей – он выступал на сцене клуба.

Его «сообщник» антифашист Денис Солопов вообще в это время находился в Турции, о чём свидетельствовала отметка в паспорте (сейчас Солопов получил политическое убежище за границей).

Потерпевший националист Владлен Сумин требовал в иске от Харченко 880 тысяч рублей (в неонацистской среде «88» обозначает «HH», то есть «Heil Hitler», две восьмые буквы латинского алфавита) в качестве морального и материального ущерба.

Гитлер в романе Геббельса как положительный герой тоже появляется – «с глазами серыми, подобными звездам». В качестве ещё одной путеводной звезды романист Геббельс в качестве довеска к Гитлеру предлагал Христа, потому что «народ без религии всё равно, что человек без дыхания».

Показать литературную беспомощность Геббельса, может быть, не так уж и плохо. Но его графоманские дневниковые тексты, выдаваемые за роман, требуют соответствующих комментариев. Однако издательство «Алгоритм» предпочло вместо серьезных комментариев ограничиться фразами вроде «откровенность», «непосредственность мышления и чувств автора», «постоянно оттачивающаяся афористичность».

Судя по этим словам, свою симпатию к автору издателям скрыть не удалось.

Геббельса на русском и прочих языках читают не из-за художественных достоинств. От прозы Геббельса не ждут стилистических изысков, психологической глубины или неожиданных сюжетных поворотов.

Из прозы Геббельса извлекают то, что там действительно заложено в огромном количестве – ненависть и ложь. Именно они позволили Паулю Йозефу Геббельсу занять пост рейхсминистра народного просвещения и пропаганды в нацистской Германии.

«Дневники 1945 года» Геббельса давно включены в Федеральный список экстремистской литературы. Но это не мешает дневникам находиться в свободном доступе.

Когда-нибудь роман «Михаэль» в России тоже запретят – запоздало и не всерьёз.

Персонаж пьесы Славомира Мрожека объяснил бы происходящее, вспомнив что-нибудь про «кретиноподобный осколок кретиноидальной кретинократии».

Осколки разлетаются во все стороны.

Алексей СЕМЁНОВ

 

1 Абсурд (от лат. absurdus, «нестройный, нелепый»; от лат. ad absurdum, «исходящий от глухого») – нескладное, сказанное невпопад.

2 Геббельс Й., «Михаэль. Германская судьба в дневниковых листках», М., «Алгоритм», 2013. Тираж 2000 экземпляров.

3 Заявление о том, что глава думского Комитета по гражданскому, уголовному, арбитражному и процессуальному законодательству Павел Крашенинников собирается пожаловаться в прокуратуру в связи с поступлением в свободную продажу книги Йозефа Геббельса «Михаэль. Германская судьба в дневниковых листках», было сделано уже после того, как основной тираж книги был распродан.

Данную статью можно обсудить в нашем Facebook или Вконтакте.

У вас есть возможность направить в редакцию отзыв на этот материал.